译者积多年教学与研究之经验,利用国外条件之便利,广泛搜集和积累资料,汇集美国古今各类诗人50多位,收诗约260首,边研究边翻译,数易其稿,编成此书。本选集凸现了印第安本土诗歌的渊源和土壤,补充了早期各国移民诗歌的宝贵资料(包括非洲黑人、爱尔兰人、俄罗斯人、东欧犹太人,以及墨西哥等地移民),大大地扩充了美国诗歌的范围。在美国诗歌的起源上突出其本土化过程,而在后期发展上则强调其现代化倾向,沟通与欧洲文学的影响,透视与东方文学的交流。在选材和编排上,强其主干,茂其枝叶,对于基本线索和代表作家作品给予特殊的位置和篇幅,特别在20世纪现代和后现代诗歌发展的最新动向上,绘制出辉煌灿烂的景象。译者文笔优美,摇曳多姿,兼顾研究性与创意性两个维度,体现了合理的创造性。序言提纲挈领,议论纵横,正文包括作者小传、双语诗歌、简要注释和翻译说明,便于读者对照阅读,触类旁通。本书可作为英语文学专业教材,也是诗歌爱好者和翻译者极好的阅读书籍。
- Available now
- New eBook additions
- New kids additions
- New teen additions
- Most popular
- Try something different
- NYPL WNYC Get Lit Book Club
- Read Now: World Literature Titles
- See all ebooks collections
- Available now
- New audiobook additions
- New kids additions
- New teen additions
- Most popular
- Try something different
- NYPL WNYC Get Lit Book Club
- Read Now: World Literature Titles
- See all audiobooks collections